Des mots, mes mots...
Blog, msn, les jeunes en danger...
nov
27
2007
|
| ||||||||
Les millions de jeunes qui fréquentent les réseaux sociaux ont rarement conscience que les informations qu'ils diffusent pourraient un jour leur porter préjudice, notamment lors de la recherche d'un emploi ou d'une école. C'est ce que révèle une étude publiée par l'ICO (Information Commissioner's Office), une autorité indépendante britannique équivalente de la CNIL en France. Plus de la moitié des adolescents interrogés (2 000 en tout, âgés de 14 à 21 ans) déclarent partager des données personnelles sur Internet, sans se poser de questions. Paradoxalement, 71% d'entre eux admettent qu'ils n'apprécieraient pas que leur futur employeur ou directeur d'école se procurent des informations à leur sujet à travers une simple recherche sur Internet. « Le prix à payer pour le futur professionnel d'un individu peut être très lourd si des éléments négatifs sont retrouvés, d'autant que de plus en plus d'institutions ont recours à ce type de pratiques pour sélectionner un candidat », a commenté David Smith, membre de l'ICO. L'ICO pointe du doigt un réel manque d'information et de prévention. La plupart des jeunes ignorent en effet que certains de leurs passages sur Internet laissent des traces. « Internet n'est pas l'univers sécurisé et amusant qu'ils imaginent, et nous nous devons de mener des actions de prévention auprès d'eux », a encore déclaré David Smith. L'ICO a d'ailleurs annoncé le lancement d'un site Internet pour aider la jeunesse à comprendre ses droits, mais surtout à mieux se protéger contre les dangers du Web. Pour en savoir plus : Site officiel de l'ICO à destination des adolescents [en anglais]
Pages vues: 2100 | Suggérer par mail
Powered by AkoComment Tweaked Special Edition v.1.4.6 |
|||||||
| < Précédent | Suivant > |
|---|
| Formulaire de cont@ct |
| Carte et vue satellite |
| Univers informatique |
| Logiciels gratuits |
| Rechercher sur le site |
| Liens divers et variés! |
| Mentions légales |
Les traductions proposées à l'intention de nos proches voisins et "jumeaux" ne sont pas des traductions humaines mais celles des robots de "Mr Google"...
Un choix volontaire de six langues parmi les 52 traductions disponibles et ce malgré l'exotisme des caractères de certaines!